日本手套界的老頑固–TAMAZAWA(玉澤)


  自從上次去東京沒買到Slugger,我就發誓下次去日本一定要搞一咖手套回來,雖然說日本當地販售的手套多數都不便宜,不少店家還照原價在賣,真的是貴三三,但是在日本當地買咖手套是我一定要實現的夢想,為什麼呢?完全是奇摩子的問題,雖說現代網路發達,不用親赴日本也可以買到日本棒球手套,但是對我而言,親自搭飛機到日本,利用自由行的時間找家棒球店逛,並在該店買到一咖屬於自己的手套,然後把手套放在背包裡跟著我搭飛機回台灣,這種感覺和在線上購買手套是完全不一樣的,或許有些人覺得這樣很”搞鋼”吧!但對我來說這是很特別的體驗,也是很有紀念性的一件事,當我十年、二十年後把玩著這咖手套的時候,能回憶這咖手套是在我哪一年去日本玩,到哪間店買回來的寶貝,這是多麼令人開心的事^^
  這趟的目標不再是Slugger,而是鎖定TAMAZAWA玉澤漢字系列,本來要買紅色四番,因為它的球擋非常有日本味,但天不從人願,去年去Baseman還有看到這咖的,沒想到今天賣到只剩一番,也調不到貨了,僅能從架上的商品挑選,最後買了2012新款玉澤系列,定價比以往高,使用的是日本國產和牛;款式則選擇了斜密網,因為店內就只有投手雙片、內野的斜密網、外野T網,除了斜密網其他兩種球擋對我來說都太普通 ~


  玉澤是我眼中的老頑固,為什麼這麼說呢?其一、這牌子創立於1910,也就是說它已經有百年歷史了(比中華民國還高齡呢!),這說明了它的”老”;其二、玉澤的精神在於手套就是”硬”才好,故該牌的手套都比較偏硬、偏紮實,算是目前即戰力潮流中的異類吧;第三、它的價格實在有夠硬的,能夠20%off就已經算特價囉,不像它牌手套過季後價格就會降一些,TAMAZAWA價格仍是高不可攀,這樣就能知道它多”頑固”了吧!其實我覺得TAMAZAWA跟日本HATAKEYAMA風格激似,兩者價格都很硬,而且這兩牌也是屬於品質比較均勻的手套,我所謂的品質均勻,就是他們不像某些品牌第二等級以後就慘不忍睹,T牌和H牌就算第二第三等級都還有一定水準
  入手這咖讓我最驚奇的地方就是皮革,有別於以前定價不到40,000日圓的黃、紅色漢字玉澤使用光滑的小牛皮,最新款漢字系列已改為栗子色,皮革改用日本和牛,價格也躍升為44,100,老實說,日本人真的把和牛當成寶,Rawlings、Hatakeyama的最高等級都是和牛,現在連玉澤也有樣學樣,或許是因為日本人很以他們的國產牛自豪吧!和牛會不會比歐牛或美牛更好,我個人抱持存疑態度,但和牛的稀少與珍貴程度,應該是遠超過歐美牛種,和牛精確地說是一種品種,大致上分為日本和牛跟澳洲和牛,根據我同事的講法,在台灣吃到的和牛肉基本上都是澳洲和牛,日本和牛只會在日本當地屠宰,並無外銷,因此想吃到”日本”和牛肉就只能親赴日本,而日本和牛肉在日本餐廳常常是它們的招牌菜色,這麼稀有的東西價格當然也高得嚇人,我記得這次去日本,女友的弟弟點了一盤和牛,盤子就只放了兩塊方糖大小的和牛肉,要價1,500日幣(大約台幣600),對我這種窮苦人家來說,真的是吃辛酸的
  這一咖手套吸引我的原因之一,就是它大拇指刻印”國產和牛使用”,這行字寫出來,除了屌,也代表它是使用純正日本和牛,這讓我想到日本製Rawlings Pro Primo亦採用和牛革,但卻標示Wagyu Leather,wagyu這個字的涵義就是和牛,但我認為它是比較廣義的和牛,也就是說pro primo到底是日本和牛或澳洲和牛,也就不得而知;話說回來,筆者先前對和牛皮(Rawlings、Hatakeyama)的印象就是較為粗澀,但我初次摸到這咖時感覺它一點也不像和牛阿,雖然不像大部分歐美牛那般光滑細緻,但它的觸感十分綿密柔嫩,完全顛覆了我對和牛皮的印象,雖同為和牛皮,H和R的皮質就比較接近,玉澤則是獨樹一幟,如果論皮革,我會覺得它把H和R完全給比下去了

  除了皮革,最讓我愛不釋手的當然就是漢字刻印,幾年前我第一次知道玉澤有漢字系列產品,就發誓要買玉澤就要買此系列,並非因為它是最高等級(早期漢字系列,也就是黃、紅色的時代,大約只是第三等級而已),而是它夠屌,全世界的手套幾乎沒有用漢字作手口標的,除此之外,所有手套鋼印全部都是漢字,包括掌心的”江戶前 玉澤”,還有右方的號碼”特六番”,六番就是日文六號,也就是游擊手守備代號,有別於以往,和牛玉澤前面還加了”特”一字,此外,小指”玉澤謹製”,手背小指則有日本純手工製造刻印,全部都是漢字
  
  另外還有刀模,這咖刀模非常之怪,應該說很”斜”,手套很像整個要給大拇指拉過去的感覺,這咖在買的時候,連我那個對手套似懂非懂的女朋友,都看得出來它的形狀和我其他手套很不一樣,不過怪才好啊!正中我的下懷,平凡的手套對我來說了無新意,就是這種頗具特色的怪咖手套才會讓我想買回家
  這個怪咖還有一個值得一提的地方,手腕的羊毛,通常都是一團羊毛看起來又白又絨密又柔軟對不對,和牛玉澤的羊毛搞得像填充物的毛毯一樣,又薄又硬,這種東西我還是第一次看到
  
  
  這咖手套唯一讓我比較失望的地方就是重量,約11.75″的手套580g,當然沒有很重,但其實稱不太上輕量化,筆者對於手套重量並沒有特別苛求,只是覺得皮這麼讚的套套重量應該可以再輕一點的













相連文章

一般留言

  1. 老實說,整個蓋漢字鋼印的手套我覺得有點xx,不過對西方人來說,他們把漢字當圖案,曾在歐洲見過白種人穿寫大大中文字的衣服,
    例如”龍”,還有人見過”南無阿彌陀佛”呢!不過硬手套是對很多台灣人的口味的

  2. 其實本人最想要的就是用日文平假名或片假名當布標及鋼印的手套 就我所知日本也沒有這一類的手套 玉澤能做到漢字布標鋼印已經很值得讚許了 大部分日本製手套還是用英文當鋼印 我認為第一可能是日本人崇洋的心態蠻嚴重的 第二可能也要讓手套這種東西走向國際化XD

  3. 建銘哥 想起一年前的這個時候我剛好到你家聊起玉澤 沒想到一年之後我竟然入手了 真的很感動TnT

  4. 對阿~你完成了我的小小夢想,有機會你這咖再借我欣賞一下吧~希望有一天我也可以入手阿

  5. 請問38800的玉澤漢字是定位第三等級嗎?另外我看到有些掌心印ex:六番,後面多個日文記號,兩者間有什麼不同
    呢?

  6. 在新款的和牛漢字還沒發行前,如果以日幣訂價來看,您說的那款玉澤的確是第三等級沒錯:)

  7. 前ZETT師傅 佐藤鳴人 自創的手套品牌

    他的手口標就是採用日本文字

    所以….你可以準備出手了

  8. 其實我也覺得還好而已…

    如果真能用平假名或片假名組一個手口標出來

    那我應該會買單

  9. 嗯嗯嗯!我也這麼認為,那個logo是很有創意啦!但如果像你說的是用一組平假名或片假名創作,甚至連手套鋼印都是的話,可能會比較有引誘力:)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *